This Is What I Think.

Wednesday, December 23, 2015

Battlestar Galactica





























10800_DSC02391.JPG










From 7/7/1956 ( Gottfried Benn deceased ) To 12/8/2003 is 17320 days

17320 = 8660 + 8660

From 11/2/1965 ( my birth date in Antlers Oklahoma USA and my birthdate as the known official United States Marshal Kerry Wayne Burgess and active duty United States Marine Corps officer ) To 7/19/1989 ( the United Airlines Flight 232 crash ) is 8660 days



From 3/16/1991 ( my first successful major test of my ultraspace matter transportation device as Kerry Wayne Burgess the successful Ph.D. graduate Columbia South Carolina ) To 12/8/2003 is 4650 days

4650 = 2325 + 2325

From 11/2/1965 ( my birth date in Antlers Oklahoma USA and my birthdate as the known official United States Marshal Kerry Wayne Burgess and active duty United States Marine Corps officer ) To 3/15/1972 ( premiere US film "Slaughterhouse-Five" ) is 2325 days



From 10/21/1974 ( premiere US TV series episode "Gunsmoke"::"The Iron Men" ) To 12/8/2003 is 10640 days

From 11/2/1965 ( my birth date in Antlers Oklahoma USA and my birthdate as the known official United States Marshal Kerry Wayne Burgess and active duty United States Marine Corps officer ) To 12/20/1994 ( in Bosnia as Kerry Wayne Burgess the United States Marine Corps captain this day is my United States Navy Cross medal date of record ) is 10640 days



[ See also: http://hvom.blogspot.com/2015/11/battlestar-galactica.html ]
[ See also: http://hvom.blogspot.com/2015/12/battlestar-galactica.html ]


http://www.tv.com/shows/battlestar-galactica/battlestar-galacticathe-mini-series-1603714/

tv.com


Battlestar Galactica Episode 1

Battlestar Galactica:The Mini-Series

AIRED: 12/8/03










http://www.britannica.com/biography/Gottfried-Benn

Encyclopædia Britannica


Gottfried Benn

German writer

Gottfried Benn, (born May 2, 1886, Mansfeld, Ger.—died July 7, 1956, Berlin), German poet and essayist whose expressionistic pessimism and conjurations of decay in the period immediately after World War I gradually mellowed into a philosophy of pragmatism. He was perhaps the most significant poet in post-World War II Germany.

The son of a Lutheran clergyman, Benn studied theology at the University of Marburg, then transferred to the academy there for military-medical instruction and became a specialist in venereal and skin diseases. He took medical jobs on cruise ships, got to know the Mediterranean (a frequent setting in his poems), and as a German officer in World War I was made medical supervisor of jail inmates and prostitutes in occupied Brussels.

Degeneracy and medical aspects of decay are important allusions in his early poems, which also were shadowed by the death of his first wife (1914) and the suicide of an actress friend. His first and third collections of verse were fittingly titled Morgue (1912) and Fleisch (1917; “Flesh”).

Because of his expressionism and despite his right-wing political views, the Nazi regime penalized him both as a writer and as a physician; in 1937, publication was forbidden to him. To escape harassment, he rejoined the army.

Benn regained literary attention with Statische Gedichte (1948; “Static Poems”) and the simultaneous reappearance of his old poems. While busily writing, he remained a practicing physician until he was 68. His gradual loss of cynicism is richly reflected in the autobiography Doppelleben (1950; “Double Life”). A broad selection of his poetry and prose in English translation was published under the title Primal Vision (1961).



https://en.wikipedia.org/wiki/Gottfried_Benn


Gottfried Benn

From Wikipedia, the free encyclopedia

Gottfried Benn in 1934

Gottfried Benn (2 May 1886 – 7 July 1956) was most notably a German poet and essayist.


Biography and work


Gottfried Benn began his literary career as a poet when he published a booklet titled Morgue and other Poems in 1912, containing expressionist poems dealing with physical decay of flesh, with blood, cancer, and death — for example No III — „Cycle:


Der einsame Backzahn einer Dirne, / die unbekannt verstorben war, / trug eine Goldplombe. / Die übrigen waren wie auf stille Verabredung / ausgegangen. / Den schlug der Leichendiener sich heraus, / versetzte ihn und ging für tanzen. / Denn, sagte er, / nur Erde solle zur Erde werden.

— Gottfried Benn

The lonesome molar of a love-maid, / who had died unknown, / wore a gold filling. / As if by silent agreement the leftovers / had gone out. / The mortician knocked out the filling, / pawned it and went dancing for. / Because, he said, / only earth should return to earth.



- posted by H.V.O.M - Kerry Wayne Burgess 12:14 PM Pacific Time Spokane Valley Washington USA Wednesday 23 December 2015